(Текст предоставил: Дмитрий Гагуа) |
Гагуа Дмитрий |
Перевод с французского
У моря, на горе - святилища руины. Смерть размешала там, в пластах горячих глин и бронзовых бойцов, и мраморных богинь, чью славу погребло безмолвие полыни. Один лишь волопас стада гоняет ныне; он, раковиной той, где дышит древний гимн, наполнив даль небес и тишь сквозных глубин, свой черный силуэт воздвиг в бескрайней сини. Земля, как мать, нежна к античным божествам; велит, чтоб меж стеблей разбитой капители другие по весне аканты зеленели. Но Человек, увы, чужд праотцев мечтам; без дрожи внемлет он, со дна ночей смиренных, пучине, что ревет и плачет по Сиренам.